Voir toutes nos destinations et activités

Conseils pour postuler à un job saisonnier à l'étranger

Monde
Voir tous les programmes
Working Holiday

Petit job ou premier job, la motivation est le facteur principal pour trouver un travail à l'étranger. Beaucoup de questions se posent à propos du type de travail, des revenus, du processus de recrutement ou les pièges à éviter. Mais si vous êtes motivés, vous trouverez ce job qui financera votre voyage. Voici pour vous quelques idées & conseils pour mener à bien votre projet.

 

jobs-saisonniers-langue

 

  • Je ne parle pas de langues étrangères

 

Tout le monde doit pouvoir travailler à l'étranger, la langue ne doit pas être une barrière. Vous ne parlez pas ou peu anglais ? Un job en fruit picking en Australie pourrait vous donner le déclic pour apprendre ! Il existe de nombreux jobs saisonniers où peu de qualifications et/ou compétences sont exigées. Par exemple :

 

⁃ Jobs dans l'agriculture

Beaucoup de pays recrutent de la main-d’œuvre et des jeunes en PVT (working holiday visa) pour les récoltes et les vendanges - que l’on appelle communément fruit picking. Un producteur Néo-Zélandais, Australien ou Argentin ne se préoccupe pas toujours de savoir si un candidat parle sa langue. Pour travailler dans les vignes ou dans les champs, ils recrutent donc des locaux et des jeunes venant de tous les pays…c’est l'occasion de faire des rencontres dans une atmosphère conviviale.

/! Attention : les travaux agricoles et viticoles sont difficiles. Il faut avoir une bonne forme physique et mentale.

 

⁃ Jobs dans l'hôtellerie-restauration

La saison estivale est la période où les restaurants, hôtels, auberges des villes touristiques recrutent ! Pas besoin de parler de langues étrangères pour faire la vaisselle dans un restaurant ou passer l'aspirateur dans les chambres d'hôtel. Tous ces jobs ne nécessitent pas de contact direct avec la clientèle, vous avez donc votre chance. Vous travaillerez là aussi très certainement avec une équipe mixte (locaux & étrangers) ce qui vous permettra de pratiquer une nouvelle langue !

/! Attention : jobs fatigants, et parfois répétitifs, sans contacts avec les clients.

 

Avant le départ : apprenez quelques bases de la langue du pays où vous allez travailler en PVT. Cela pourra vous être utile. Et si vous le pouvez, suivez des cours de langue sur place avant de commencer ! Pour les working holiday visa, une immersion en famille ou séjour au pair est une bonne option pour commencer.

 

⁃ Étranger : pays francophones

Vous angoissez à l'idée de ne pas pouvoir communiquer... Vous pouvez toujours choisir une destination francophone où le français est couramment parlé. Belgique, Suisse, Luxembourg ; ou plus loin avec le Québec, les pays du Maghreb et de l'Afrique. Vous pouvez alors élargir votre champ de métiers.

 

  • Je parle plusieurs langues, quels jobs ?

 

Vous parlez une ou plusieurs langues étrangères et vous cherchez un job pour l'été ou pour une année de césure ? Partir à l'étranger sera l'occasion de pratiquer la langue dans le milieu professionnel. Un grand plus pour le CV !

 

⁃ Jobs dans le tourisme

Là encore les villes où les touristes affluent en masse en saison estivale sont les points stratégiques pour les jobs saisonniers : Queenstown en Nouvelle-Zélande, Melbourne en Australie ou encore les parcs nationaux du Canada regorgent de magasins, clubs vacances, auberges de jeunesse à la recherche de vendeurs, animateurs, sauveteurs, ou conseillers clients/touristes en haute saison.

/! Attention : être toujours aimable et souriant avec les clients, donc pas de place pour la mauvaise humeur !

 

⁃ Jobs avec les enfants

Certains organismes cherchent des français pour encadrer des groupes d'enfants et leur apprendre la langue. Le job consiste à les accompagner dans un pays étranger, dans la famille d'accueil et pendant les sorties culturelles.

/! Attention : être titulaire du BAFA augmente vos chances de travailler en tant qu’Au pair ou babysitter à l'étranger.

 

⁃ Jobs dans l'enseignement

Utilisez votre langue au maximum et devenez professeur de français pour une certaine durée. Cependant il faut être bilingue pour communiquer avec vos élèves...

/! Attention : on le sait tous : le français est une langue difficile, n'oubliez pas de revoir votre grammaire !

 

Diplomes internationaux pour certifier votre niveau de langue :

Anglais : TOEFL - TOEIC - Cambridge Certificate

Espagnol : DELA

Allemand : Goethe-Zertifikat

 

Comment rédiger son CV?

 

Rédiger son CV est une étape importante. Deux difficultés s'ajoutent à cette tâche lorsqu'on postule pour un emploi à l'étranger : la langue et les usages du pays. Voilà quelques conseils pour rédiger un bon CV en anglais, en espagnol et en allemand. 

 

CV en anglais

Un CV destiné à un employeur anglo-saxon doit être très vendeur. Il faut mettre vos expériences professionnelles plus en avant que votre niveau d'étude ou vos diplômes. Dans le cas où vous n'avez jamais travaillé, insistez sur une éventuelle expérience de volontariat, une participation dans une association ou sur vos activités extrascolaires. Développez point par point toutes les tâches liées à chaque activité. Indiquez bien vos niveaux de langue.

/! Attention : si votre candidature s'adresse à un employeur américain, évitez toute information personnelle (grand débat sur la discrimination à l'embauche).

 

CV en espagnol

Le CV en espagnol doit être simple et concis, il doit impérativement tenir sur une page pour une analyse rapide. Si vous n'avez pas beaucoup d'expérience, insistez sur vos traits de caractère en rapport avec le profil recherché. Précisez vos objectifs et spécialités sous l'intitulé du job pour lequel vous postulez (en haut du CV). Ce CV ressemble au CV français. Pensez à relancer l'employeur par téléphone.

/! Attention : Insistez sur vos compétences linguistiques.

 

CV en allemand

Si vous postulez pour un emploi en Allemagne, vous devez vous vendre. Le recruteur demandera sûrement une liste de document à fournir avec le CV (copies de diplômes, certificat de travail, lettre de références d'anciens employeurs). Si vous avez d'autres documents que vous jugez intéressants (certificats, brevets, etc), n’hésitez pas à les ajouter à la liste ! Photo et informations personnelles et centres d’interêt sont toujours mis en valeur sur un CV allemand.

/! Attention : deux pages maximum

 

=> N'hésitez pas à faire relire votre CV par un professionnel ! Un accent français peut passer, un CV rempli de fautes, moins..

Disclaimer: Freepackers ne sera pas tenu responsable du contenu publié par des tiers, journalistes, freelance ou bloggers. Toute accusation de plagiat concernant ces articles sera cependant étudiée, et les articles concernés seront supprimés le cas échéant.